CALL ЦЕНТР ОТРАБОТАЕТ: Acustan
Друзья, мы всегда работаем с партнерами максимально прозрачно. Например, Webwork предоставляет вебмастерам записи обработки из колл-центров абсолютно по каждому лиду. Вы можете обратиться к личному менеджеру с просьбой прислать вам запись и убедиться, что ваши заявки в надежных руках профессионалов.
Сегодня мы делимся с вами расшифровкой звонка клиенту по офферу Acustan от нашего итальянского колл-центра.
Pronto
Алло
Buonasera Signora sono Valeria per quanto riguarda il prodotto ACustan, ha fatto lei la richiesta?
Добрый вечер, мадам, меня зовут Валерия, по поводу продукта Acustan, вы делали запрос?
Si
да
Ok, lei è la signora Antonella Fino giusto?
Хорошо, вы ведь миссис Антонелла Фино?
Esatto
Именно
Quanti anni ha?
Сколько вам лет?
Sessantaquattro
Шестьдесят четыре
Ok. Allora mi spieghi un pò la situazione, parliamo di disturbi del tipo, ehm, ehm, non so, fruscio, acufene
ХОРОШО. Расскажите мне немного о ситуации, мы говорим о таких нарушениях, как, ну, я не знаю, шорох, шум в ушах.
No, praticamente da un orecchio non sento
Нет, я практически не слышу одним ухом.
Ok, però non ha ne rumore ne ronzii, giusto?
Хорошо, но шума или жужжания нет, верно?
No, di nessun tipo.
Нет, ни в каком виде.
Ok prende già qualcosa?
Вы уже приняли что-нибудь?
Come
Например…
Prende già qualcosa?
Вы уже принимаетe что-нибудь?
No no, niente-
Нет, нет, ничего…
Non ha mai preso nulla. Ok ehm, ha, prende pillole per esempio per la pressione sanguigna o ha disturbi vascolari? Perché incide anche quello.
вы никогда ничего не принимали. Хорошо, а вы принимаете таблетки, например, от давления, или у вас есть сосудистые заболевания? Потому что это тоже влияет.
No, prendo le medicine per la pressione
Нет, я принимаю лекарства от давления.
Hum e le hanno detto come mai si è abbassato l’udito da questo orecchio? C’è una motivazione?
А вам сказали, почему снизился слух в этом ухе? Есть ли причина?
No, non me lo hanno mai detto
Нет, никогда не говорили мне о причинах
Può essere, può essere dipeso, va be sicuramente anche diciamo cambiamenti legati all’età semplicemente. Può essere non so, lei è in sovrappeso?
Это может быть, скажем так, возрастные изменения просто. Может быть, я не знаю, есть ли у вас лишний вес?
No, peso 52,
Нет, вешу 52
Oh ok, ok, ehm, può essere l’effetto di qualche farmaco, qualche malattia infiammatoria. Oppure picchi, come le dicevo, di pressione sanguigna e altri disturbi vascolari, ehm, traumi diciamo, vabbè, alla membrana timpanica, ma di quello se ne sarebbe resa conto.
О, хорошо, хорошо, это может быть следствием приема лекарств, воспалительного заболевания. Или скачки, как я уже говорил, кровяного давления и другие сосудистые нарушения, скажем, травма барабанной перепонки, но вы бы это поняли.
No no
Нет, нет.
Ehm, ok
Ок
inaudibile
неслышно
Per quanto, si mi dica
Тем не менее, да, вы говорите мне
No mi dica lei
Нет, вы мне скажите.
Dicevo, per quanto riguarda il nostro prodotto è un integratore, ok, quindi tutto a base naturale. Andiamo a migliorare la sensibilità uditiva, mantiene la chiarezza, dell’udito, una delle cose più importanti che va a fare è favorire la circolazione del sangue nell’apparato uditivo e va a proteggere le cellule uditive da eventuali e ulteriori danni anche perché a 74 anni non che eeeee è molto anziana. quindi passeranno naturalmente tantissimi altri anni e naturalmente le cellule uditive si deteriorano, quindi le dobbiamo andare a proteggere. Infatti Acustan va proprio a mantenere la longevità, quindi delle cellule uditive. Sono tutte erbe, bacche e radici ed è un prodotto senza glutine nel caso avesse intolleranze, visto che ultimamente hanno tutti questa intolleranza, ok?
Я говорил о том, что наш продукт — это добавка, так что он полностью натуральный. Мы собираемся улучшить слуховую чувствительность, сохранить ясность слуха, одна из самых важных вещей, которую он делает, это способствует циркуляции крови в слуховой системе и защищает слуховые клетки от любого и дальнейшего повреждения, потому что в 74 года, не то, чтобы ииии, это очень старо. Так что еще много лет пройдет, и естественно слуховые клетки ухудшатся, поэтому мы должны пойти и защитить их. Собственно, Acustan как раз и направлен на поддержание долголетия слуховых клеток. Это все травы, ягоды и коренья, и это безглютеновый продукт на случай, если у вас есть непереносимость, так как в последнее время у всех есть эта непереносимость, хорошо?
ok
Ок
Ehm dovrà prendere 3 capsule al giorno, due prima di pranzo e una prima di cena, o tutto al contrario, come preferisce lei, l’importante è che a fine giornata le ha prese tutte e tre. Ok?
Вам нужно будет принимать три капсулы в день, две перед обедом и одну перед ужином, или наоборот, как вам больше нравится, главное, чтобы в конце дня вы приняли все три капсулы. ХОРОШО?
Ok
Ок
Per quanto riguarda la spedizione noi spediamo in un paio di giorni lavorativi., Il pacco parte domattina quindi per martedì mercoledì le arriva già. Può pagare in contanti al corriere o online. Lei come preferisce?
Что касается доставки, мы отправляем товар в течение нескольких рабочих дней, посылка отправляется завтра утром, так что ко вторнику-среде она уже будет доставлена. Вы можете оплатить наличными курьеру или онлайн. Что вы предпочитаете?
No no al corriere
Нет, нет, курьеру.
Ok e preferisce mattina, pausa pranzo, pomeriggio?
Хорошо, а вы предпочитаете утро, обед, полдень?
Pomeriggio
После обеда
Pomeriggio, ok, le dico un pò i prezzi così decide lei che trattamento fare. Il trattamento base va dai 30 ai 40 giorni, quello medio dai due mesi agli 80 giorni, quello completo, dopodiché si interrompe va dai 3 ai 4 mesi. Il trattamento dai 3 ai 4 mesi con tutti gli integratori è completo. Dopo questo trattamento si fa una pausa perché hanno un effetto cumulativo, quindi tutto quello che bisognava assimilare dopo 4 mesi è già stato assimilato. In genere tutti gli integratori, che sia la vitamina c, la vitamina D, qualsiasi cosa, carenza di ferro, massimo 4 mesi e poi s’interrompe. Ehm, lei ha cliccato sull’offerta anziché pagarle a 39 a confezione le va a pagare 29 a confezione. Quindi risparmia 10 euro su tutte le confezioni. Sui trattamenti….
Днем, хорошо, я расскажу вам немного о ценах, чтобы вы решили, какое лечение проводить. Базовый курс лечения составляет 30-40 дней, средний курс лечения — от двух месяцев до 80 дней, полный курс лечения, после которого он прекращается, составляет 3-4 месяца. Лечение в течение 3-4 месяцев со всеми добавками является полным. После этого курса вы делаете перерыв, потому что они имеют кумулятивный эффект, поэтому все, что должно быть усвоено через 4 месяца, уже усвоено. Вообще все добавки, будь то витамин С, витамин D, что угодно, дефицит железа, максимум 4 месяца, а потом вы прекращаете. Вы нажали на предложение, и вместо 39 евро за упаковку вы платите 29 евро за упаковку. Таким образом, вы экономите 10 евро на всех упаковках. О лечении….
È quella base? Quella base quanto viene a costare?
Это базовый вариант? Сколько стоит базовый?
Se fa quello da un mese invece di 120 le facciamo 89 quindi risparmia 30 euro. Se fa quello di 40 giorni risparmia 40 euro. Invece di 160 lei paga 116. Questi sono i due base, poi invece abbiamo quello medio dove le confezioni le andrebbe a pagare 26 euro ciascuna, quindi ancora meno.
Если вы делаете месячным вариантом, вместо 120 вы получите 89, что позволит вам сэкономить 30 евро. Если вы сделаете 40-дневным вариантом, вы сэкономите 40 евро. Вместо 160 вы заплатите 116. Это два основных варианта, а есть еще средний, где вы заплатите по 26 евро, то есть еще меньше.
Eh e quanto sarebbero?
Сколько это будет стоить?
Quello da due mesi sono 6 confezioni e per 26 le vengono 160 invece di 240- Risparmia 80 euro.
В двухмесячном варианте 6 пакетов, а за 26 вы получаете 160 вместо 240 — экономия 80 евро.
Voglio fare quello base al momento.
На данный момент я хочу сделать базовый вариант.
Preferisce fare quello di 30, 40 o 50 giorni? Con Quello di 30 risparmia 30 euro, con quello di 40 risparmia 40 euro e con quello di 50 risparmia 50 euro.
Что вы предпочитаете: 30-, 40- или 50-дневную программу? При 30-дневном варианте вы экономите 30 евро, при 40-дневном — 40 евро, а при 50-дневном — 50 евро.
Faccio quello di 30.
Я делаю на 30 дней.
Allora sono 3 confezioni che vengono 89, oppure quello da 40 giorni che viene 4 confezioni 116. Quale preferisce?
Тогда это 3 пачки по 89, или 40-дневная, в которой 4 пачки по 116. Что вы предпочитаете?
Ottantanove
Восемьдесят девять
Ok, non ci sono costi di spedizione, quindi quando arriva il corriere glieli da direttamente a lui
Ладно, за доставку платить не надо, так что когда курьер приедет, он сразу отдаст ее ему.
Ok va bene
OK OK
Allora mi fa sapere solo l’indirizzo?
Тогда не могли бы вы сообщить мне адрес?
***
***
ok
ok
Este- È in provincia di padova
Эсте — находится в провинции Падуя.
Il cap è 35042
Почтовый индекс — 35042
35042
35042
Este, in provincia di padova, Antonella Fino
Эсте, в провинции Падуя, Антонелла Фино
Si si
Да, да
Consegna di pomeriggio, tre confezioni a 89. Più o meno le ripeto, martedì o mercoledì comunque il corriere le manda un messaggio, quindi lei lo sa quando sat per arrivare e poi appena arriva la richiamo. Se vuole lei questo numero se lo può pure salvare col mio nome. Valeria.
Доставка во второй половине дня, три упаковки по 89. Более или менее, повторяю, во вторник или среду курьер в любом случае отправляет вам сообщение, так что вы знаете, когда сат прибыть, а затем, как только он прибыл, я перезвоню вам. Если хотите, можете сохранить этот номер с моим именем. Валерия.
Aah ah ok va bene.
Хорошо.
Ci sentiamo in settimana e la richiamo per ricordarle come assumere il prodotto.
Мы поговорим с вами в конце недели, и я перезвоню вам, чтобы напомнить, как принимать препарат.
Ah va bene, d’accordo.
Хорошо, хорошо.
Va bene ci sentiamo in settimana allora. Buona serata
Хорошо, тогда поговорим позже на неделе. Приятного вечера
arrivederci
До свидания